帮助中心
常见问题解答与功能使用说明
通用功能计划:
1、增加新手引导;
2、学习模式优化,更好的学习复习路线;
3、「Library」Web 开放,先增加一批可直接使用的library,支持分享;
4、更多的场景模式支持,比如对话、看图(视频)说话;
5、评价任务优化,UI和功能都需要优化;
标准会员计划:
1、增加评价任务的观察者模式;
高级会员计划:
1、AI评分(低优先级);
1、增加新手引导;
2、学习模式优化,更好的学习复习路线;
3、「Library」Web 开放,先增加一批可直接使用的library,支持分享;
4、更多的场景模式支持,比如对话、看图(视频)说话;
5、评价任务优化,UI和功能都需要优化;
标准会员计划:
1、增加评价任务的观察者模式;
高级会员计划:
1、AI评分(低优先级);
其实是一件有点巧合的事情。
第一层。
最开始,只是想取个简单的名字,由于这个应用最核心的,其实就是音频/视频从A点到B点的切换,于是应用的英文名称就随便取了一个“Atob”,意为从A点到B点,很直接。
第二层。
然后想取一个中文名称,想从含义入手,但需要避开一些非常常见的,比如“回声 Echo”。应用本心,是为了那些小众的语言和小众的人群,尝试追求语言的边际,所以从最开始想到的“声界”(意为“声音的边界”),最后换做“语迹”(意为“语言的轨迹”,也是“语言的边际”)。轨迹又暗含从A点到B点的过程。
第三层。
“Atob”很简单清晰,但是显得有些不完整,要不补充e成为一个确实存在的词“Atobe”?尽管不是英语中的词。Atobe, 来自日语姓氏 “跡部(Atobe)”。“跡部”的意思是“印”或“痕迹”,这和“语迹”中的“迹”不谋而合。但是“Atobe”有点像“Adobe”,会不会有问题呢?我想应该不会,“Atobe Repeater”才是最终的英文名称,而亚洲圈会看到“语迹”类似的汉字名称。应该还是很清楚没有歧义的名称,吧?
最终。
由最开始的想法,这样落地下来,莫负了这个巧合。未来如果能更广泛的被人看到,也许会换一个专有词,期待吧~
第一层。
最开始,只是想取个简单的名字,由于这个应用最核心的,其实就是音频/视频从A点到B点的切换,于是应用的英文名称就随便取了一个“Atob”,意为从A点到B点,很直接。
第二层。
然后想取一个中文名称,想从含义入手,但需要避开一些非常常见的,比如“回声 Echo”。应用本心,是为了那些小众的语言和小众的人群,尝试追求语言的边际,所以从最开始想到的“声界”(意为“声音的边界”),最后换做“语迹”(意为“语言的轨迹”,也是“语言的边际”)。轨迹又暗含从A点到B点的过程。
第三层。
“Atob”很简单清晰,但是显得有些不完整,要不补充e成为一个确实存在的词“Atobe”?尽管不是英语中的词。Atobe, 来自日语姓氏 “跡部(Atobe)”。“跡部”的意思是“印”或“痕迹”,这和“语迹”中的“迹”不谋而合。但是“Atobe”有点像“Adobe”,会不会有问题呢?我想应该不会,“Atobe Repeater”才是最终的英文名称,而亚洲圈会看到“语迹”类似的汉字名称。应该还是很清楚没有歧义的名称,吧?
最终。
由最开始的想法,这样落地下来,莫负了这个巧合。未来如果能更广泛的被人看到,也许会换一个专有词,期待吧~
默认情况下,所有数据都存储在您的本地设备上。我们非常重视您的隐私。只有当您主动参与评价任务时,相应参与评价的数据才会被上传。
您可以在 App 设置中找到"注销账号"选项,或者访问我们的账号删除页面提交申请。